Todos nuestros traductores son nativos. La experiencia demuestra que sólo un nativo domina los matices de su lengua y sólo él está en condiciones de manejar correctamente la terminología, la gramática y la ortografía.

La mayor parte de nuestros colaboradores llevan ya años trabajando en el área de traducción técnica. Al seleccionar a los traductores prestamos atención a que sean expertos no sólo en técnica, sino también en lengua. Por regla general esta cualificación se obtiene con una formación universitaria en un campo relacionado y la posterior experiencia profesional.

En nuestro departamento de maquetación trabajan maquetistas que tienen experiencia de trabajo con lenguas extranjeras y un buen conocimiento de los sistemas DTP que deben utilizar.

La supervisión final de los documentos la realizan correctores especializados que trabajan codo a codo con los maquetistas y traductores.

Nuestro objetivo es que nuestros colaboradores cooperen estrechamente a todos los niveles sin que ello mengüe el grado de responsabilidad personal de cada uno de ellos. Por otra parte, la preparación y asesoramiento individual de cada colaborador contribuye a la motivación de nuestro equipo.